-
Ces vastes stocks sont actuellement gérés par trois vacataires.
ويقوم بإدارة هذا المخزون السلعي الضخم ثلاثة متعاقدين.
-
Ce système convient particulièrement dans le cas d'une multitude de dépôts effectués par de petits agriculteurs.
وهذا النظام مناسب لاستيعاب مخزونات السلع الأساسية الخاصة بصغار المزارعين.
-
Tu dois tenir un registre, faire l'inventaire et les stocks.
،عليكَ أن تتفقّد السجلات .وتنتهي من أعمال المخزون والسلع
-
La variante B ne fait aucune distinction entre les stocks et les biens autres que les stocks.
ولا يقيم البديل باء أي تمييز بين المخزونات والسلع غير المخزونات.
-
Pour cette raison, il est nécessaire d'établir certaines distinctions entre les différents types de biens corporels (notamment entre le matériel, les stocks et les biens de consommation).
ولهذا السبب، من الضروري تحديد بعض أوجه الاختلاف بين أنواع هذه الممتلكات (لا سيما بين المعدات والمخزونات والسلع الاستهلاكية).
-
Priorité des sûretés réelles mobilières en garantie du paiement d'acquisitions grevant le produit de biens meubles corporels autres que des stocks ou des biens de consommation (approche unitaire)
أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية في عائدات السلع غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية (النهج الوحدوي)
-
Priorité des droits de propriété dans le cadre de mécanismes de réserve de propriété sur des biens meubles corporels autres que des stocks ou des biens de consommation (approche non unitaire)
أولوية حقوق الملكية بموجب أدوات الاحتفاظ بحق الملكية في عائدات السلع غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية (النهج غير الوحدوي)
-
Les experts ont examiné de façon approfondie les indicateurs de résultats, tels que le ratio inventaire/ventes, le ratio volume des ventes/surface de vente et le ratio marge/chiffre d'affaires par employé.
وخصص الخبراء حيزا كبيرا من الوقت لمناقشة مؤشرات الأداء القطاعي مثل نسبة المخزون السلعي إلى المبيعات، ونسبة المبيعات إلى المساحة؛ ونسبة الهامش/رقم الأعمال عن كل مستخدم، إلخ.
-
Dans ce cas, elles font normalement appel à des gestionnaires de garanties spécialisés, qui assument la responsabilité du contrôle des stocks et des mouvements de marchandises.
والمصارف، بقيامها بذلك، فهي تعمل عادة من خلال مديري ضمانات متخصصين، أي وكلاء يتحملون مسؤولية التحكم في مخزونات السلع الأساسية وفي حركتها.
-
Priorité d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition grevant le produit de biens meubles corporels autres que des stocks ou des biens de consommation
أولوية الحق الضماني الاحتيازي في عائدات الممتلكات الملموسة غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية